вторник, 3 декабря 2013 г.

Легализовать диплом врача в Испании из Украины

из России (нажмите стрелочкой "мышки" на "из России", чтобы перейти к другому обзору Алексея Дара, соавтора блога)

Суть вопроса такова. Я-травматолог жена-семейный врач. Стаж работы около14лет. Знаем и умеем достаточно. Родилась идея уехать в цивилизованную страну, хотя по меркам Украины живем более-менее сносно. После долгих изысканий  в пределах интернета удалось узнать что вероятность работать врачом есть в Испании. К сожалению знание испанского равно нулю. Не знаем откуда начинать. По идее первоначально подтверждение диплома. Как это происходит в теории и на практике? Заранее благодарен за ответ. 
(Отредактировано и добавлено 13-го/Ноября/2015-го г.с увжением - Юрий Курнат)
Такой случайный вопрос от человека, который прямо написал мне на почтовый адрес, который легко найти в интернете... Я сначала удивился, набрал заглавие этой заметки и "приклеил" в поисковик. Был немного удивлён, как много там мусора, поэтому решил ответить напрямую и просто, на доступном языке.

Заметка актуальна на момент 20/02/2016 - oтредактировано и добавлено, какие изменения будут в будущем - не знаем, поэтому кто будет читать через пару лет, нужно будет уточнять, думаю... Ну а пока вот как. 

Подтверждение выглядит так ,
Замечание:
диплом вам подтвердят только как врачам-лечебникам, о специальности на этот момент забудьте, признать специальность без подтверждённого диплома невозможно, хотя для украинских (в т.ч. советских) специалистов и с подтверждённым дипломом не видел ещё ни одного: ауууу..., отзовитесь, если есть такие, которым подтвердили специальность???
(это связано с несоотвествием программ и временных сроков прохождения нашей интернатуры)

Естественно, что с таким подтверждённым дипломом вы сможете работать только как врач общего профиля - по-испански звучит так: médico general или licenciado en medicina. У нас такого понятия нет, в Украине, выпускник не может работать врачом без какой-либо интернатуры. У них - да.

Работы эти в основном в домах престарелых, на лыжных станциях (сезон до 5 месяцев), на пляжах (тоже сезон), в частных фирмах и т.д.
                                           
Да, так вот представьте, вот сидите вы дома, в Украине, и решили подтвердить свой диплом врача в Испании. Что нужно сделать? Ну, когда опубликуется эта статья - почитать её. И следовать следующим инструкциям...

Первое: сходить в консульство Испании в Украине, вот карта -
а вот - фото:
а вот визитка одной из служащих:
Написал - в Консульство, а на рисунке - какой-то Nº20 ул.Ильинской? Да, на фото с флагами - консульство, которое вам и нужно, а так как там вы не знаете, ни куда идти, ни к кому, да и инструкции там непонятные и написаны на испанском, то именно там, где стрелочки, и разместились настоящие посредники. Вокруг по улице будет ходить куча пере-посредников, которые будут всё делать через ту же фирмочку, но дороже для вас. Можно и самому - но шкурка вычинки не стоит: потратите столько времени и денег, что лучше 10% от суммы дать фирмочке - цены вполне приемлемые. Не верьте ни одному сайту, ни одному посреднику: всё можно сделать только в консульстве, а ближе всех и единственно вхожая к ним - эта.

Альтернативные варианты: не ходить, связываться с посредниками, узнавать на форумах, переводить документы в Испании через посредников у юридически авторизированных переводчиков. Говорят (!!!) это тоже канает: они могут перевести диплом и академическую справку, но не поставят апостиль и не заверят вам его. Утверждать не буду - я этим лично не занимался.

Второе: зайти туда (можно и позвонить), сказать, что вы хотите отослать диплом на подтверждение в Испанию и спросить, что для этого нужно и сколько это будет стоить. Может такое случиться, что работники того заведения, куда я вас отсылаю, не знают всех актуальных новостей, тогда вы сами должны узнать перечень необходимых документов. На 13/11/2015 они следующие:
Скажу, что для этого нужно немногое:
0)- заполненная форма запроса (solicitud) [выглядит онa так - скачать https://goo.gl/ogAIEI ]
a вот и здесь можете глянуть)
1)- паспорт, естественно заграничный;
2)- диплом;
3)- академическая справка, или синоним современный = приложение к диплому;
4)- квитанция об уплате - скачать здесь https://goo.gl/rnId0p , цена 160 € на момент актуализации статьи [13/11/2015]
a вот и здесь можете глянуть)
5)- самое неприятное (!!!) [с ноября 2014 года] - справка о владении языком, какого уровня - не уточняется.
Hо вот, на начало, январь, 2016 года, у меня уже появился документ (спасибо Тане и Сергею из Валенсии, им пришло письмо, привожу только вырезку) - ответ из Министрества с требованием дослать единственный, но необходимый документ (Сергей отсылала сертификат с уровнем А2). Вот он:
А вот совсем свеженький, февральский 2016, спасибо Диане из Дагестана...
>Первая галочка говорит, что нужно подтверждение владения языком, позволяющее заниматься профессией врача в Испании, следующими из трёх перечисленных документов, т.е. одним из них:
>1. Диплом DELE
>2. Сертификат уровня В2, выданный официальной школой языков.
>3. Сертификат приемлемости/пригодности вашего уровня знания испанского языка, выданным официальной школой языков.
!*!*!*! - ОЧЕНЬ ВАЖНО к сведению:
не забывайте и помните, что 
школы для взрослых
которые имеют курсы испанского для иностранцев и 
которые аккредитированы через отделы образования 
Министерства Образования, Культруы и Спорта Испании (т.е. на их печати написано - отдел министерства образования) 
приравниваются к официальным школам языков 
и имеют право выдавать запрашиваемые сертификаты. 

Не все, но в крупных городах директора этих школ знают об этом и знают свои полномочия и права выдавать эти сертификаты. 
P.S. Почти неумолимы выдать их за взятки - боятся лишиться работы, Испания это не Украина). 


Вот вам привожу эти требования из страницы Министерства Образования, Культуры и Спорта - Ministerio de Educación, Cultura y Deporte
http://www.mecd.gob.es/portada-mecd/
La solicitud -0] debe ir acompañada de la siguiente documentación:
  • -1 Copia compulsada del documento que acredite la identidad y nacionalidad del solicitante, expedido por las autoridades competentes del país de origen o de procedencia o por las autoridades españolas competentes en materia de extranjería. En el caso de los ciudadanos españoles, fotocopia compulsada del documento nacional de identidad o autorización para verificar los datos de identidad que obran en poder de la Administración.
  • -2 Copia compulsada del título cuya homologación se solicita o de la certificación acreditativa de su expedición y, en su caso, de la correspondiente traducción oficial.
  • -3 Copia compulsada de la certificación académica de los estudios realizados por el solicitante para la obtención del título, en la que consten, entre otros extremos, la duración oficial, en años académicos, del plan de estudios seguido, las asignaturas cursadas y la carga horaria de cada una de ellas y, en su caso, de la correspondiente traducción oficial.
  • -4 Acreditación del pago de la tasa.
  • -5 Acreditación de la competencia lingüística necesaria para el ejercicio en España de la correspondiente profesión regulada.
Los documentos anteriores son imprescindibles para iniciar el procedimiento. Posteriormente, si se necesita documentación adicional, le será solicitada.

То, что я выделил красным, говорит, что перечисленное обязательно для принятия ваших документов в делопроизводство (к рассмотрению).
А потом, мол, вам может быть выслано письмо с требованием дослать ещё что-то.

Это что-то обычно следующее (!!!), и по моему опыту и опыту клиентов - всегда следует, по крайней мере в течение последних четырёх лет, так что лучше досылать сразу, а можно и не спешить, - отсылать только необходимые пять:
***
6)- учебная программа (некоторые медфакультеты, университеты и пр.мед.академии уже знают о них и сами вам продадут за умеренные деньги) подписанная ректором/проректором и печатью и со свободным переводом, заверять его не нужно в посольстве
7)- справка с работы, апостилированная и заверенная консульством - в случае если с момента получения диплома прошло 5 или более лет, причём в справке вы должны иметь 3 или более лет стажа работы врачом (неважно каким...)

Третье: иметь деньги, чтобы заплатить за перевод и печати испанского посольства на ваших бумажках. (Никакие другие печати, хоть первого, хоть наивысшего нотариуса Украины нафиг никому в Испании не нужны - нет других печатей, кроме консульских Испании!!!) Где-то думаю вам обойдётся по кругу около 250-500 € наибольшее всё это удовольствие... может ошибаюсь, тогда поправьте...
(Прим. после редактирования от 13/11/2015 - цены растут, мне говорят с Украины, что цены за постановку печатей "сумасшедшие", но это вы можете узнавать сами уже)

По поводу других легальных переводов в Испании - с помощью traductor jurado, почитайте вот этот комментарий Natali Bezshkuraya , кстати обращаюсь пользуясь случаем к Наташе. Наташа, напишите ваш адрес gmail чтобы получить доступ и писать всё что пожелаете в этом блоге))), я затерял где-то( прямо мне на ykurnat@yahoo.es, спасибо)

Четвёртое: ищите способ, кто вам переправит эти бумажки в Министерство Образования Испании. Здесь варианта два: или знакомый, который живёт в Испании, или какой-то посредник, тут уж я не советчик.
Где-то в блоге есть статья о преимуществах и недостатках пересылки с Украины и подачи в Испании, основная - это что оригиналы с печатями остаются у вас, если вы отправляете документы в самой Испании. И быстро очень. И без нервотрёпки) По своему опыту скажу, что оригиналы одной клиентки лежат уже два года, я даже не знаю, подтвердили ей диплом - или нет, но с оригиналами можно будет подавать второй раз без проблем. Срока давности не имеют, пока, по крайней мере.

Пятое: ждите ответа из Испании на официальном бланке. 1 - что документы приняты 2 - что необходимо что-то дослать или же досылать ничего не нужно, обычно это в первые четыре месяца 3 - что утверждён, обычно до 12 месяцев.
Можно зарегистрироваться на сайте Министерства он-лайн, и следить за продвижением вашего дела) Позвоните на Skype- за 10 мин. бесплатно я вам расскажу и покажу)

Шестое: нюансы - в комментариях, кому что неясно, если таковы будут. Спасибо всем за вопросы и за внимание, пошёл спать:-))
У меня есть платные консультации по Skype - готовьте вопросы и обращайтесь. Форма оплаты в правом верхнем углу этого блога.

Седьмое: имейте ввиду, что если у вас с момента получения прошло 5 и более лет, то у вас обязательно попросят дослать вот такое:
Ну вот там, в самом конце, я обвёл это красным квадратиком, есть слово АПОСТИЛЬ - по-испански APOSTILLA.
Почитать о нашем опыте в этом деле можно здесь - "Вопрос: АПОСТИЛЬ НА ТРУДОВУЮ"

Восьмое: о языке читайте в свежей статьe "Испанский язык в Испании дёшево"

Обзор обновлен 20/02/2016.

47 комментариев:

  1. Похоже, что яснее не бывает:-)) От гарну заметочку написал!

    ОтветитьУдалить
  2. Если с момента окончания вуза, прошло более 5 лет, то требуют справку о работе и с ней свои заморочки.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Нет, не требуют, хотя я например свою трудовую с Украины переводил и легализировал в посольстве, по собственному желанию, так сказать, можно добавлять всё, что не просят, надо будет ещё добавить список того, что требуется, хотя там собственно и ничего нет, всё то, что я написал - паспорт, диплом, и академическую справку. Для "несоветского" диплома потребуют учебную программу, но это потом можно дослать, когда рассмотрят первых три документа и в течение 4 месяцев ответят - что дослать...

      Удалить
    2. Здравствуйте, Юрий! Возможно эту справку требуют не у всех, но по опыту последних двух лет у 4-х моих знакомых и у меня такую бумажку запросили. Так же требуют учебную программу. Рекомендую подавать эти документы сразу. Собранный пакет всех бумаг можно отправить почтой DHL непосредственно в министерство образования Испании.

      Удалить
    3. Да, это точно. У меня же своего опыта нет, а по опыту тех, кого знаю, последние годы действительно требуют у всех... Единственное, что мне рассказывал девочка, которая подтвердила 4 года назад, что сначала отослала без программы учебной, а потом, когда потребовали, дослала... Опять же, это то, что рассказывала...

      Удалить
  3. Юрий, если не против, могу разместить тут свой опыт по омологации диплома, может кому сгодиться?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Конечно же - да! Это же здорово! Даже если хочешь, можно опубликовать как заметку. Тут два варианта: или пришлите свой gmail-адрес, и добавлю вас, как автора, и тогда можно делать новую заметку, или же пришлите мне на ykurnat@yahoo.es, или же прямо здесь, в комментариях... Как сочтёте нужным:-))

      Удалить
  4. Доброго дня! Дякую за блог - дуже багато корисної інформації і найголовніше позитиву. В мене питання: для оптометристів теж треба здавати MIR чи в них інша програма? Наперед дякую!
    Слава Україні!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Героям слава! Надя, не маю уяви, хоч щось, десь, в моїй голові, і звенить таке, ніби десь читав, що хтось з Росіян працює оптометристом. Єдине, що їх в Іспанії - на кожному кроці, всі приватні підприємці, а при лікувальних закладах це медсестри і лікарі, але щодо підтвердження диплому - не знаю, не маю жодної інформації, хоча можна експерементувати, бо подавати на підтвердження можна все, що завгодно, друга справа, що які не які - але затрати коштів... Ну, і невідомо - чи підтвердять, чи ні... Хоча може та ж сама Каріна (що візитка вгорі) щось знає, через той офіс багато людей проходить. Так що вибач - не можу нічого такого порадити, такі справи:-))

      Удалить
    2. Так а в чем слава украины ? В том что с нее бегут все кто может и ты в том числе ?

      Удалить
    3. Чистая правда! Зло берет, что великие "Слава Україні" развалили страну и первыми же бегут со страны.

      Удалить
  5. Добрый день, спасибо за ваш блог!
    В этом году заканчиваю интернатуру по травматологии и хочу попытать удачу в Испании! Накопилась масса вопросов! Прежде всего хотел бы узнать как вы решили языковой вопрос? Знали ли вы испанский до приезда туда или учли на месте?
    Заранее благодарен за ваш ответ!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Дима, не знал ни одного слова, но до того, как начать работать врачом, с сентября 2003 г. до ноября 2005 г. работал на стройке, тогда ещё делали контракты иностранцам, и по ночам ходил в школу для иностранцев - они здесь бесплатны, было бы желание:-)) Все более менее одинаковы, если выучило 100 тысяч украинцев - то ты тоже выучишь, подожди, может будем в союзе:-))

      Удалить
  6. Вы вселяете надежду, спасибо!
    Еще один вопрос: знаете ли Вы где можно узнать полный список документов необходимых на сегодняшний день для легализации диплома?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Вот на этой страничке, нужно всего лишь три единицы документов + заполнить форму с оплатой последующей, вот тут больше(на испанском, но с помощью переводчика Google можно перевести)

      Удалить
  7. Юрий, я слышал, что надо ставить на диплом и вкладыш апостиль, не подскажете, как и где это делается? В Міносвіти я так понимаю? А потом идешь с ксерокопиями в консульство, там же делаешь перевод и заверяешь копии, верно?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я, честно говоря, с этими апостилями не разбираюсь, прошло уже почти 9 лет, мне документы готовила сестра из Киева, а я в это время работал каменщиком на стройке в Испании, она никуда не ходила, при посольстве в Киеве есть посредники, которые сами же делают переводы и всю работу по документам за очень умеренную плату, прямо детскую, скажем так, и они всю информацию дадут бесплатно, в том числе и по телефону и по скайпу (тоже есть здесь даже фото визитки с контактами). Это по Украине. Как в России - не знаю, честно, где-то есть статья в этом блоге нашего российского коллеги - Как легализировать диплом из России, я просто дал ему ключ доступа к блогу, и он может писать. Если не найдёте сами, тогда поищу и дам ссылку:-))

      Удалить
    2. Дима, пардон, написал, а потом думаю, что ж я человека на русский процесс отсылаю, ты же наверное из Украины? Слушай, лучше не стесняйся, позвони туда, что карточка Карины, не обязательно, они очень европейские, всё расскажут бесплатно, очень любезны, да они и лучше знают, а то все эти советы на форумах читатать - это туфта. Не потому, что люди врут, а потому, что законы в Испании самой меняются, ну скажем так - поправки вносятся, и кто в курсе всего - так это они:-))

      Удалить
    3. Спасибо за информацию :) Уже дозвонился таки до них, вот на днях туда собираюсь.

      Удалить
    4. Дима, какой ты молодец, у меня лежит в папке "в ожидании", но руки ещё не доходят, вот дочь отправлю, потом уже больше времени появится:-)) Если что, пиши на ykurnat@yahoo.es

      Удалить
  8. Добрый день! Подскажите пожалуйста может есть среди читателей кто-то кто не так давно закончил медицинский университет в москве и делала перевод учебной программы на испанский язык? Может кто-то готов поделиться? Или подскажите пожалуйста где можно сделать такой перевод в Валенсии не очень дорого, и ОЧЕНЬ быстро? Программа очень большая. Буду благодарна за коментарии!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. У меня нет. Рауф, насколько я знаю (просил для своей племянницы) требует только за испанский текст в 70 страниц от 250 €. Может что-то изменилось, прошёл уже год. У моей племянницы есть - но с украинского, т.е. русского текста нет, и не знаю, готова ли она делиться бесплатно или же за скромное вознаграждение. Если что - могу скинуть её почту, поговорите.

      Удалить
  9. Добрый день Юрий!Спасибо за отличный блог!))
    Безумно загорелась работой в Испании.Начинаю учить испанский.Подскажите пожалуйста легко ли найти работу общим врачом? Какая зарплата общего врача?
    Какие обязаности общего врача?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Если так коротко, как заданы вопросы))) - то нелегко. Но без работы никто не сидит, разве что уж очень ленивые, у кого пара работает, а другой на пособии 450 € в месяц (курица большая готовая 5€ стоит). Зарплата общего врача на 120 часов в месяц будет не меньше 1200, но чаще 1400 € чистыми, максимальные же могут быть и 2 тыс. €. Обязанности общего врача небольшие: парацетамол от головы, инзитан от люмбалгии, зашить ранку, если уверен, что там нет надрезанного сухожилия, позвонить в скорую 061, если видишь, что кони кидает, ну высший пилотаж - сделать искусственное дыхание, если у вас это случится. У меня лично в Украине за 15 лет такое случалось 5 раз, и в Испании - 4. Все умерли((( Не потому, что я плохой, а потому что и по статистике они в 99% случаях умирают, если нет дефибриллятора)))

      Удалить
  10. Такое когда-то, ещё 29 апреля, сообщение я получил на почту, решил добавить здесь:
    "Здравствуйте, Юрий!)))
    зто .... из ....
    как Вы поживаете?
    хочу поделиться информацией как я делаю и что для подтверждения диплома в Испании.
    Вы в своё время время уделили мне несколько часов своего времени в выходной день
    1.я собрала :
    Диплом, вкладыш к диплому, учебную программу и справку с места работы, что я работаю врачом последние 5 лет по настоящее время.
    2. нашла фирму, которая ставит апостиль на оригинал и делает перевод, она же может по доверенности подать от моего имени документы на легализацию в Испанское Консульство.
    вот она
    https://plus.google.com/105388250706383048657/posts

    http://perevod-osa.io.ua/

    3.отсканировала диплом, вкладыш, справку с места работы, титульную страницу учебной программы, ( 80 страниц -взяла её без проблем в .... мединстиуте где училась, официальная цена 500 гривен- ждать 2 недели) и отправила в это бюро переводов.

    Сегодня пришло подтверждение - что они готовы взять эти все документы на перевод и апостиль.
    теперь жду , когда мне сложат стоимость всех этих услуг и буду им отсылать в работу.

    Спасибо Вам за вдохновение!))) буду держать Вас в курсе процесса.
    возможно мой опыт кому то поможет сориентироваться.)))"
    Ну вот такое сообщение, думаю место ему под этим постом))) С приветом - Юрий.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Мне лично понравилось, как всё это просто и быстро))) Вот сколько же это будет стоить?!

      Удалить
  11. Здравствуйте, Юрий! Спасибо большое за Ваш блог! Хочу и я поделиться информацией, может кому пригодится. Живу в Барселоне не так давно, пошел пятый год. Дочка окончила Полтавскую стоматологическую академию в 2011 году, потом была интернатура 2 года и сейчас работает второй год, остался еще год, т.к. училась на бюджете. Зарплата - смешная, а чтобы устроиться в хорошую клинику - надо давать взятку 10 000 евро. Вот так !!!! И решили подтверждать диплом в Испании, а живет дочка в Житомире. Она ездила лично в Минобразования в Киев и поставила апостиль на диплом и вкладыш, два документа обошлись в 275 грн., делали около 2 недель. Если делать апостиль через фирму - берут 350 грн. за один документ. Потом она связалась со своей академией, заказала "Программу обучения", сделали за 2 недели, съездила, забрала, обошлась Программа в 2 500 грн, в 100 стр. Программа на украинском языке. Хочу теперь спросить совета у Вас: где, как, цена можно перевести эту программу с украинского на испанский? Нужно ли искать переводчика, который бы знал медицинские термины и т.п.? Я где-то встречала в интернете, что 1 стр.перевода стоит 25 евро.Это надо заплатить 2500 евро за 100стр. Круто!!! Я еду в отпуск на Украину в августе, заберу диплом и вкладыш с апостилями и отправлю в Мадрид присяжному переводчику. Да, если кому надо: присяжный переводчик с украинского на испанский в Мадриде - адрес: 28007 Madrid, calle Doctor Esquerdo, 213 escalera int.7 B. Ekaterina Klochkova Salueña. Эл.адрес: Katya_ua@mail.ru Я у нее делала справку о несудимости - цена 36,30 евро плюс за заказное письмо по почте - 4 евро. Здесь в Барселоне нет присяж.переводчика с украинского, только с русского. Потом я ездила в Delegacion del Gobierno en Cataluña, по адресу - Barcelona, calle Bergara, 12 - 5a. Мне дали список, что надо для омологации диплома. И тоже увидела новое : Acreditacion de la competencia lingúistica necesaria para el ejercicio en España de la correspondiente profesion regulada ( solo para las solicitudes de homologacion). Вот и ломаю сейчас голову - что это такое, и где брать, что делать. Раньше такой справки не требовали. Спрашивала: могу ли я,мама, подать от имени своей дочери документы на омологацию, - да, без проблем. Может уже кто знает про эту справку, дайте знать! Ну а я буду делиться своими продвижениями. Удачи и хорошего дня ! Натали

    ОтветитьУдалить
  12. Здравствуйте, Юрий! Спасибо большое за Ваш блог! Хочу и я поделиться информацией, может кому пригодится. Живу в Барселоне не так давно, пошел пятый год. Дочка окончила Полтавскую стоматологическую академию в 2011 году, потом была интернатура 2 года и сейчас работает второй год, остался еще год, т.к. училась на бюджете. Зарплата - смешная, а чтобы устроиться в хорошую клинику - надо давать взятку 10 000 евро. Вот так !!!! И решили подтверждать диплом в Испании, а живет дочка в Житомире. Она ездила лично в Минобразования в Киев и поставила апостиль на диплом и вкладыш, два документа обошлись в 275 грн., делали около 2 недель. Если делать апостиль через фирму - берут 350 грн. за один документ. Потом она связалась со своей академией, заказала "Программу обучения", сделали за 2 недели, съездила, забрала, обошлась Программа в 2 500 грн, в 100 стр. Программа на украинском языке. Хочу теперь спросить совета у Вас: где, как, цена можно перевести эту программу с украинского на испанский? Нужно ли искать переводчика, который бы знал медицинские термины и т.п.? Я где-то встречала в интернете, что 1 стр.перевода стоит 25 евро.Это надо заплатить 2500 евро за 100стр. Круто!!! Я еду в отпуск на Украину в августе, заберу диплом и вкладыш с апостилями и отправлю в Мадрид присяжному переводчику. Да, если кому надо: присяжный переводчик с украинского на испанский в Мадриде - адрес: 28007 Madrid, calle Doctor Esquerdo, 213 escalera int.7 B. Ekaterina Klochkova Salueña. Эл.адрес: Katya_ua@mail.ru Я у нее делала справку о несудимости - цена 36,30 евро плюс за заказное письмо по почте - 4 евро. Здесь в Барселоне нет присяж.переводчика с украинского, только с русского. Потом я ездила в Delegacion del Gobierno en Cataluña, по адресу - Barcelona, calle Bergara, 12 - 5a. Мне дали список, что надо для омологации диплома. И тоже увидела новое : Acreditacion de la competencia lingúistica necesaria para el ejercicio en España de la correspondiente profesion regulada ( solo para las solicitudes de homologacion). Вот и ломаю сейчас голову - что это такое, и где брать, что делать. Раньше такой справки не требовали. Спрашивала: могу ли я,мама, подать от имени своей дочери документы на омологацию, - да, без проблем. Может уже кто знает про эту справку, дайте знать! Ну а я буду делиться своими продвижениями. Удачи и хорошего дня ! Натали

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Наташа, если хотите, я вам дам доступ к блогу, и сами напишите в блоге, а если хотите - я опубликую, поставив метку "опыт других", и там ссылки поставим в правой колонке, чтоб каждый мог легко найти. Как вам идея?! Для пользы дела?! Я там в ю-тубе вам комментарий тоже оставил)))

      Удалить
  13. Теперь для признания необходимо знание испанского языка.

    В июне нам пришло несколько писем по начатым делам о признании диплома: "Дослать сертификат или справку о знании испанского языка" (прилагаю копию).
    Если раньше можно было добиться признания без знания испанского языка, то теперь необходимо предоставить документ о знании языка, достаточном для работы врача.
    Диплом врача в Испании дает право вести врачебную практику и проходить интернатуру, поэтому для признания требуют знание испанского языка.

    Как ввели новое требование?

    В ноябре 2014 приняли новый закон что могут просить знание языка,
    тем не менее принимали документы для признания диплома без языка,
    в апреле 2015 мы получили 5 признаний дипломов БЕЗ знания языка,
    этим летом стали применять закон и без знания языка нельзя получить диплом врача.
    В законе не указано ни какой уровень языка нужен, ни какой документ о языке требуется.
    В конце июня я сделал 3 звонка в Министерство Образования чтобы выяснить какой документ требуется для признания, в одном случае сотрудник ответил что подойдет любая справка о том что человек учился и сдал экзамен на уровень В1-В2, в других случаях сказали что нужен уровень В2, причем один раз сказали что подойдет справка из любой языковой школы, в других случаях уверили что нужен диплом DELE.
    Видимо в самом министерстве до сих пор еще не все знают что нужно. Тогда я написал официальный запрос в письменном виде, но придется ждать ответ несколько месяцев.
    Когда будем точно знать какой уровень нужен, напишу Вам.

    Резюмирую:
    Для тех кто еще не подал документы на признание,
    учите язык для получения официального диплома DELE-В2

    ОтветитьУдалить
  14. Спасибо Юрий за ваш блог.
    Все понятно очень написано.
    Хочу задать один вопрос - подскажите пожалуйста, встречали ли вы что наши доктора подавали документы на омологацию диплома без программы из медуниверситета и у них все получалось? Или без программы невозможно получить желуемое подтверждение. Почему спрашиваю? Я учился в Крыму, закончил университет в 2002 году. На данный момент программу взять невозможно, т.к.сами понимаете что ничего уже нет, университета такого нет, все другое.
    Спасибо.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Миша, нет, не видел, ни одного, не встречал, был я один, но это было ещё в 2006 году. С тех пор, как начали требовать, у всех, уже точно не помню с какого года, с 2012-го?! По твоей ситуации имел положительный опыт - женщина из Киева, которая закончила Симферопольский, раньше чем ты, взяла через знакомую (и взятки) и оценки (приложение к диплому), и подписала программу, которую сделала через кого-то, сама т.е., и в 2014 году отправила, в июне, тогда ещё не требовался язык. Досылала трудовую деятельность, ещё не получила окончательного ответа. Надеемся, получит положительно. Так что там в Крыму всё можно сделать, не знаю, сколько это стоит(((

      Удалить
  15. Подскажите пожалуйста как дослать документы в мин.обры Испании (сертификат по языку)? Что для этого надо? Оригиналы тоже пересылать или только переводы. Заранее благодарен.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Саша, если ты в Испании - то никаких оригиналов, копии через субделегасьон!) Если же ты из другой страны - то тут сложно, я бы попробовал сначала копию с переводом, заверенные в консульстве твоей страны, это однако тоже оригинал, консульский, но другого пути нет, можешь перед отсылкой попросить у них ещё одну копию оригинала, чтоб если что, чтобы не платить в другой раз. Так думаю... Об отправке документов читай больше здесь в заметке в этом блоге Отослать документы на подтверждение диплома из Украины

      Удалить
  16. Спасибо большое за информацию.

    ОтветитьУдалить
  17. Yuriy Я из Украины) у меня друг живет в Валенсии, если я ему передам он же сможет подать без меня этот сертификат. Интересен вопрос цены, или это уже бесплатно.Личный номер дела у меня есть, я его получил когда подавал диплом в Валенсии.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Бесплатно абсолютно. Заходит, говорит я хочу дослать за друга требуемые документы, предоставляет копию вашего последнего письма, полученного из министрества, 5 минут - и недостающий документ принят. Иногда могут потребовать ваше письменное от руки согласие, что он за вас это может делать, но это редко. Звоните, до 10 мин. бесплатно, лучше раз увидеть живой пример - чем писать статью. Но основа - бесплатно абсолютно и это может сделать любой ваш знакомый, если он конечно не совсем тупой, понимает что ему говорят, и может сказать, что он хочет. К сожалению много таких, коротые живут более 10 лет, и не могут выразить свою мысль))) Надеюсь ваш знакомый не такой)))

      Удалить
  18. Спасибо большое! Нет он не такой)))

    ОтветитьУдалить
  19. Доброго времени суток! Возник новый вопрос! Как поставить апостиль на справку с работы? Заранее спасибо.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я думаю лучше всего поставить в поисковик страны, где вы будете апостилировать, то что Вы написали - "поставить апостиль на справку с работы")))

      Удалить
  20. Добрий вечір!Цікаво чи нормально , що пройшло вже 6 міс від подачі документів і не прийшло ніякої відповіді.
    дякую, якщо хтось поділиться досвідом.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Нормально - це означає, що у вас всього достатньо - тобто не треба нічого досилати. Тепер ще шість місяців вам можуть нічого не присилати, аж поки не надійне позитивна відповідь про гомологацію. На всякий випадок зайдіть на сторінку https://sede.educacion.gob.es/tramite/login/inicio.jjsp?idConvocatoria=180, зареєструйтесь з номером документу, з яким подавали, і там буде видно стан ваших паперів. Якщо є труднощі - виберіть 15 хв., я поясню як це зробити, безкоштовно. Чому труднощі?! Тому що часто-густо сторінка не відкриється, якщо ви до неї не йдете послідовно, а вони там таке накручують кожного разу... як знаєш - то просто, а я ні - то будеш пів-дня клацати. Кінцевий вигляд, куди треба дійти повинен бути таки, по крайній мірі на сьогодні - https://photos.google.com/photo/AF1QipPAq72MkUtc8JMvQ-Qdz6ClOzF2Fgsql3E5Hoqi. Добраніч.

      Удалить
    2. Дякую, знайшла!!!

      Удалить
  21. Юрий, здравствуйте. Вы написали, что у вас есть платные консультации по Скайпу. Как Вас можно найти?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Прямо тут все контактные данные - https://mir-spain.blogspot.com.es/p/blog-page_15.html
      Или просто набираете в Google - контактные данные Др.Юрий Курнат, хоть на арабском - и вас туда приведёт, я ж человек всемирно известный, - и пока живой! "Славу" сам себе сделал - с помощью ресурсов Google ))) От слава Украине не получилась...(((

      Удалить
  22. Всем привет! Таня ситуация:ВУЗ отказывается мне выдавать программу обучения, я понимаю что им просто лень! Может у кого есть на руках на украинском, я подправлю и принесу им на блюдечке, чтобы только печати поставили!!! Может и на испанском есть.... Поделитесь🙏 dashaa7@gmail.com 89850933774 darinadoctor vk/instagram

    ОтветитьУдалить
  23. Всем привет! Есть языковой международный сертификат о знании испанского языка Siele B2. Он подходит для омологации диплома? Может, подскажите.

    ОтветитьУдалить