среда, 13 мая 2015 г.

Что делать с гомологацией, если нет стажа за последние 4-ре года и как найти форму квитанции об оплате и как платить?

Извините, времени мало, но по-быстрому - вот что пришло на почту. Может кто-то из читателей поможет в комментах?! А я, как посвободней стану, поищу ссылку)))

Ну вот сегодня 14/05/2015 минутка свободная - выскажу своё мнение.

По поводу отсутствующего стажа за последние четыре года.
В Испании, если по закону что-то требуется - то тяжело это обойти. Если по правде, то можно отослать так, как есть, и испытывать судьбу и затраты - а вдруг подтвердят. Как обойти это требование - я не знаю.

По поводу ссылки о форме квитанции на оплату услуг.
Сам квитанция находится по этой ссылке: https://sede.educacion.gob.es/aefpc/servlet/verdocumento
Но что интересно, в некоторых поисковиках ссылка на прямую не открывается, и это новое, раньше такого не было. Т.е. она открывается, когда вы переходите на неё из той странички, где она подвешена. Поэтому разберём последовательность)))
Первое куда вам нужно зайти - это http://www.mecd.gob.es/, а эта ссылка превратится автоматически в эту http://www.mecd.gob.es/portada-mecd/
Там вы нажмёте на "servicios al ciudadano" (1) вверху (указано на фото), а потом в левой боковой колонке на "catálogo de servicios" (2) (указано на фото)
Попав вот сюда
- нажимайте на "Educación" (указано стрелочкой).
Находясь в этом месте (фото ниже), нажимаете на "Gestión de títulos (homologación, convalidación, reconocimiento y obtención)" - указано красной стрелочкой на фото:
И вот вы попадаете сюда и боже мой - что же здесь мне врачу смотреть? Раньше ведь так и было написано - для медиков, а теперь хер знает что... Ну, нам туда, где стрелочка)))
И вот мы попадаем сюда

и тут уже читаем и щёлкаем, понимаем всё, если нужно - пользуемся переводчиком или товарищем, который потратит на вас своих драгоценных 20 минут))) и объяснит.
(Ну или мне на Skype - миним. оплата 5 € / час, с нормальным интернетом - возможность отслеживать за моим/вашим экраном.) 

Новость!!! Среди всего прочего, чего не было раньше, фигурирует там и такое среди обязательных к подаче документов:
"Acreditación de la competencia lingüística necesaria para el ejercicio en España de la correspondiente profesión regulada."
Что в общем переводится, как документ, подтверждающий языковую компетенцию??? Ума не приложу, что же это такое и как оно и где берётся???

Да, кликнув на "Modelo de Tasa 790" (на фотографии выше - это предпоследняя строчка в скрине) вы всё ещё не попадёте на форму квитанции, которая действительна к оплате в Испании, как говорится на сайте, а вы попадёте вот сюда:
и только отсюда перейдёте туда, где и появится эта квитанция))) и ссылка там такая, но не знаю, откроется ли))) - https://sede.educacion.gob.es/aefpc/servlet/verdocumento
(дело в том, что если вы со страницы на неё щёлкаете - то она отркывается, а если по ссылке URL - то в некоторых браузерах открывается, а в некоторых нет).
Я же вам скачал и загрузил вот тут - https://mega.co.nz/#!BowX0JQI!Ff6Es6wfOVEMI5aCEoO6r4ZbjOUf68jhfbXry0pDfYY - "Квитанция уплаты за гомологацию.pdf"

Чуть ниже они подчеркивают правила оплаты извне, т.е. не в Испании, вот так:

2 комментария:

  1. Я думаю, что интересующую информацию можно получить у Рауфа Халиулина, который занимается подтверждением дипломов и наверное сталкивался с похожими ситуациями. Тем более не понятно из вашего письма с какими документами вы 4 года проживали в Испании, а это мне кажется очень существенно (виза, легальность, супружество и т.д.)

    ОтветитьУдалить