пятница, 20 марта 2015 г.

Вопрос: АПОСТИЛЬ НА ТРУДОВУЮ в Украине ???

Уважаемы немногочисленные посетители блога!
Такой вопрос возник.

Одна моя знакомая (по интернету), сама из Украины, сдав диплом на подтверждение, получила уведомление из Мин.Образования Испании, что необходимо дослать подтверждение её трудовой деятельности за последние пять лет.

Взяла трудовую книжку, перевела, заверила в консульстве Испании в Киеве и выслала - всё это (только одна трудовая) обошлось ей в 150 €, что довольно много, но!

Вот что вскоре после этого она получает:
Оригинальный размер - открыть в новом окне
В документе чиновник не говорит прямо, что не так, а повторяет слово в слово первое письмо, подчёркивая, что мол он ещё раз указывает, что нужно. И там вот в конце, в красном, думаем и кроется всё "зло" - должен быть апостиль!!! Опана!!!

Проконсультировавшись в с девочками в консульстве и с другими знакомыми, ей сообщили следующее:

1 - апостиль поставят на копию трудовой (при условии что последняя работа "закрыта" печатью - т.е. вы уволены, в противном случае, т.е. если вы  работаете [всё ещё] - нет), и копия этой трудовой будет заверена нотариусом, который есть в реестре, который есть у Министерства Юстиции, которое и поставит печати апостиля на эту копию, которую потом нужно перевести и заверить в консульстве)))

2 - может быть апостилирована справка из работы, которую потом нужно перевести/заверить в консульстве.

Так вот 
вопрос такой:
У кого из подтвердивших диплом из Украины есть опыт в этом вопросе: т.е. как вы сделали эту "фигню" с вашей трудовой деятельностью и что вам потом подтвердили и всё вышло о´к???

Потом добавлю это в заметку об "Легализации диплома с Украины", так как это очень важно - ведь потеряно 150 € и при этом в консульстве никто не подсказал, что это не канает, - им по барабану, делаешь и делай. Другим это позволит избежать таких трат и потерю времени и нервов.. 

Алексей в заметке "Легализация диплома из России" описывает свой опыт об этом и даёт ссылки на форум, но там весь опыт из России, а из Украины у нас к сожалению нет ни одного, кто бы рассказал об этом опыте.

Думаю и Наташа, так зовут мою знакомую, и я, и все, кого интересует этот вопрос, будут благодарны, если вы поделитесь своим положительным опытом.

Т.е в комментариях написать:
я делал так  и так - и мне подтвердили!
Обошлось во столько-то денег...
Коротко и ясно.
Заранее благодарен за ответ всем, кто имеет такой опыт)))

20 комментариев:

  1. Я делал это в 2006 году и тогда такой фигни не требовалось)))

    ОтветитьУдалить
  2. Я в октябре 2014 получила подтверждение диплома, но без специальности. Licenciado en la medicina. Все по стандартной схеме.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Аня, а у тебя на момент подачи прошло более, чем 5 лет с получения диплома - или менее?

      Удалить
  3. Так и не поделился здесь никто опытом, а моя знакомая, скажем так - Наташа, назовём её так, пока сделалa справку с работы, заапостилировала, перевела и заверила в консульстве и отправила. Будем надеяться, что всё выйдет хорошо)))

    ОтветитьУдалить
  4. Здравствуйте, готовлю документы для подтверждения диплома. сейчас работаю врачом в Украине.
    есть ли образец , как выглядит на украинском языке справка с места работы о том что я в настоящее время работаю? (скан изображение)?
    есть ли какие особенности её оформления? количество подписей, печати?
    буду очень благодарна за изображение!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. У меня нет н-и-ч-е-г-о хоть подобного((( Не могу вам помочь. Может кто откликнется.

      Удалить
  5. З листопада 2014 року потрібен сертифікат про рівень мови для легалізації диплому.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А звідки інфа?! Можеш посилання дати?! Оце новина((( все тяжче нашому брату(((

      Удалить
    2. Так, робив ревізію сайта Міносвіти http://www.mecd.gob.es/, і правда новина: серед необхідних документів - "Acreditación de la competencia lingüística necesaria para el ejercicio en España de la correspondiente profesión regulada." Ну і що ж це таке??? Довідка про курси іспанського в Києві, чи якийсь рівень екзамену DELE? От іспанці, тільки і займаються тим, що ускладнюють життя нам)))

      Удалить
  6. Цікаво, чи потрібен DELE c1 для легалізації...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Соломія, я но тенго ні ідея - як кажуть іспанці, це ще належить вияснити, бо на сайті так написано, що ніяк не зрозуміло - хто ж дасть те підтвердження володіння мовою. Не думаю, що С1, бо то буде гаплик для неіспаномовних, може він хоче працювати в україмовній клініці/лікарні/амбулаторії))) це вже порушення прав людини)))

      Удалить
  7. А таки да - для поступления в МИР надо С1.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ну для MIR-а ещё в 2012 (когда прошёл я) - уже нужен был С1))) В 2011 - ещё В2...

      Удалить
  8. А хто має апостилювати цю довідку з роботи?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Зайдіть в інтернет і напишіть: апостилювати довідку з роботи...

      Удалить
  9. Здравствуйте!
    У меня та же проблема что и у вашей знакомой. Справка с апостилем помогла для подтверждения диплома?

    ОтветитьУдалить
  10. Доброго вечора! Хочу проконсультуватися на рахунок своїх документів. Диплом виданий, що я закінчила педіатричний факультет. Інтернатура 2 роки педіатрія. сертифікат лікаря педіатра. Ще є сертифікат дитячого кардіоревматолога. Наявність наукового ступеня кандидата медичних наук нового зразка, який начебто прирівнюється до міжнародного зразка phd. Чи відіграє він якусь роль у Іспанії. Стаж роботи 10 років викладання на кафедрі педіатрії. На даний момент знаходжуся у декретній відпустці. Скажіть будь ласка, що із вищеперелічених документів потрібно апостилювати? І чи для легалізації диплому потрібно обов'язково Dele B2?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Люда, читайте блог - там все є. Є перелік обов´язкових документів, а всі ваші кандидатські, докторські і професорські тут до лампочки, але не помішають, якщо у вас грошей купа. Так - обов´язковий зара В2. Висилайте на Аsociación Ucranianos en Teruel 1000 € - дамо рахунок, і ви наш клієнт назавжди)))

      Удалить